Frau Birgit Klyssek
Mobil:+49 (0)176 88 22 34 49
E-Mai: info@bktranslation.de
Kochbücher, Kulinarik, Rezepte übersetzen
Kochbücher und Rezepte übersetzen, ist unser Hauptgang für Verlage und Publikationen, Restaurants, Chefköche, Kochschulen, Hotels und Präsentationen. Bei uns sind Ihre Ingredienzen für Ihre exquisiten Rezepte in besten Händen.
Wir lieben die gute Küche und kennen sie, da wir selbst Feinschmecker sind und Gaumenfreuden zu schätzen wissen! Kochbücher Rezepte übersetzen
Kulinarische Webseiten übersetzen
Wir sind auf kreative Übersetzungen für Webseiten von Restaurants und Hotels spezialisiert und geben Ihren Inhalten das gewisse Etwas mit Eleganz auch in den Sprachen Ihrer Wahl. Kochbücher Rezepte übersetzen
Der Charme der Küchenkunst schlechthin für ein absolutes Gaumenerlebnis findet dank unserer kulinarischen Übersetzungen die perfekte Performance !
Exzellenz der Küchenkunst übersetzen
In der Moderne ist gute Küche in aller Munde und der Verbraucher verschlingt ungeduldig kulinarische Interviews als auch gastronomische Kritiken, um anspruchsvolle Esskunst par excellence als auch Hausgemachtes auf seinen Reisen durch die Welt zu entdecken.
Wir übersetzen kulinarische Reportagen und Kochbücher, um die Exzellenz der Küchenkunst in die Welt zu tragen.
Kochen und Reisen übersetzen
Reisen bedeutet daher nicht ausschliesslich andere Länder kennen zu lernen, aber gleichzeitig auch die unterschiedlichen Küchentöpfe, die Identität verleihen und prägen. Tagtäglich werden kulinarische Reportagen und Kochbücher weltweit veröffentlicht und wir tragen mittlerweise schon seit 20 Jahren Übersetzungen in die Welt der Gastronomie rund um den Globus. Kochbücher Rezepte übersetzen
Auf Messen als auch auf Galas werden die besten Küchenchefs der Welt prämiert, darunter Spanier, Deutsche, Franzosen oder Italiener aus allen Ecken des Globus – unsere genussvollen und schmackhaften Übersetzungen für Sie.
Die avangardistische, molekulare und Autorenküche lechzt nach Höherem und kommt von grossen Küchenchefs aus Spanien und anderen Ländern internationalen Prestiges. Kochbücher Rezepte übersetzen
Die Menschen möchten wissen, wie sie zu Hause noch besser und gerade auch noch gesünder ihre Mahlzeiten zubereiten können. Daher erleben das Showcooking und viele Kochseminare und Kochkurse einen absoluten Boom – ein Ende ist vorerst nicht abzusehen – wir begleiten Sie mit unseren exkuisiten Übersetzungen und Verdolmetschungen bei der Zubereitung auf höchstem Niveau. Kochbücher Rezepte übersetzen
Welchen Kochlöffel zu welchem Gericht und welches Besteck wann, welches Olivenöl ist das beste, und wie schneiden wir den Schinken oder wie filetieren wir den Fisch? Fragen über Fragen. Speisen und Getränke verleihen unserem Alltag gerade dieses gewisse Etwas. Sie machen das Leben noch schöner und lassen uns die Küchenkunst in all ihren Facetten geniessen. Kochrezepte aus aller Welt verstehen und umsetzen können, ist die Kunst unserer Übersetzer, Küche als Kunstwerk schlechthin zu performen. Kochbücher Rezepte übersetzen
Wir übersetzen rund um die Gastronomie und kulinarische Raffinessen, da die Küchenkunst eine unserer Schwächen ist. Unsere Fachübersetzer bezeichnen sich selbst als Feinschmecker auf höchstem Niveau in den jeweiligen Sprachen. Nur wer selbst die Herausforderung eines Gourmets kennt und experimentiert, kann den Küchenherd als eigene Lebensphilosophie verstehen!
à la Carte Spanisch – Deutsch
ENTRANTES | VORSPEISEN |
MINI PUERROS CON VINAGRETA DE JEREZ Y ACEITE DE SIURANA | MINIPOREE MIT JEREZVINAIGRETTE UND CIURANA OLIVENÖL |
ALUBIAS ROJAS DE TOLOSA | ROTE BOHNEN AUS TOLOSA |
REVUELTO DE BACALAO Y “BOTIFARRA” NEGRA | KABELJAU KOMBINIERT MIT BLUTWURST |
ENSALADA DE BOGAVANTE (entero), VINAGRETA DE TRUFAS | HUMMERSALAT (ganzer Hummer), TRÜFFELVINAIGRETTE |
ENSALADA DE INVIERNO CON BERBERECHOS NATURALES | WINTERSALAT MIT FRISCHEN HERZMUSCHELN |
SALMON “CARPIER” CON GELE DE MANZANA VERDE, PIÑONES Y NUBE DE PARMESANO | „CARPIER” LACHS MIT GRÜNEM APFELGELEE, PINIENKERNEN UND PARMESANKÄSE GEPULVERT |
VIRUTAS DE FOIE, REDUCCION DE VINAGRE DE MODENA Y ACEITE DE OLIVA VIRGEN | FOIE-GRAS GERASPELT, REDUKTION AUS MODENA ESSIG UND JUNGFRÄULICHEM OLIVENÖL |
CREMA DE ALUBIAS DEL “GANXET” CON “CAP I POTA” Y VIEIRAS | CREME AUS FEINEN „GANXET” BÖHNCHEN MIT „CAP I POTA” UND JAKOBSMUSCHELN |
CHIPS DE ALCACHOFAS CON CIGALAS Y JUGO DE BACON | ARTISCHOCKENCHIPS MIT KRONENHUMMER UND BACON DIPP |
CARPACCIO DE PIES DE CERDO, CON FOIE GRASS Y HONGOS | CARPACCIO AUS SCHWEINEFÜSSCHEN MIT FRISCHER GÄNSELEBER UND PILZEN |
Sie haben Fragen, benötigen weitere Informationen oder ein Angebot?
Sprechen Sie uns an, wir beraten Sie gerne und sind unter nachfolgenden Kontaktdaten für Sie erreichbar:
Frau Birgit Klyssek
Mobil:+49 (0)176 88 22 34 49
E-Mai: info@bktranslation.de